Percentage core share of funding for development-related activities from Governments (excluding local resources) |
Процентная доля взносов правительств в счет основных ресурсов для финансирования деятельности, связанной с развитием (за вычетом местных ресурсов) |
Accounts receivable excluding prepayments (note 11) |
Дебиторская задолженность за вычетом предварительной оплаты (примечание 11) |
The project's revised budget was now estimated at $8.79 million, excluding associated costs. |
Пересмотренная смета проекта в настоящее время составляет 8,79 млн. долл. США, за вычетом сопутствующих расходов. |
The security required was the full amount due under the award, excluding interest. |
Установленная сумма обеспечения соответствовала полной сумме, подлежащей уплате на основании арбитражного решения, за вычетом процентов. |
GDP excluding Mining increased by 4.8 percent compared with 5.5 percent in the previous year (Table 0.1.2). |
В целом объем ВВП, за вычетом горнодобывающей промышленности, увеличился на 4,8%, что выше показателя, достигнутого в предыдущем году (5,5%) (таблица 0.1.2). |
During 1990-1994, CAL accumulated losses amounting approximately to US$ 42 million excluding the Government's subsidy. |
В течение 1990-1994 годов совокупные потери КЭЛ составили приблизительно 42 млн. долл. США за вычетом субсидий правительства. |
Subtotal regular resources expenditure (excluding reimbursement) |
Итого, расходы, покрываемые за счет регулярных ресурсов (за вычетом возмещения) |
Real bilateral ODA excluding debt relief b, c |
Реальная двусторонняя ОПР за вычетом суммы, связанной с облегчением бремени задолженностиЬ, с |
United Nations system share of aid excluding debt relief (percentage) |
Доля помощи системе Организации Объединенных Наций за вычетом суммы, связанной с облегчением бремени задолженности (в процентах) |
a Net salaries (excluding staff assessment). |
а Чистые оклады (за вычетом налогообложения персонала). |
Total "current" liabilities (excluding post-retirement liabilities) |
Общий объем «текущих» пассивов (за вычетом обязательств по выплатам после выхода |
Percentage share of total country-level programme expenditures spent in least developed countries (excluding local resources) |
Процентная доля общих расходов по программам на страновом уровне в наименее развитых странах (за вычетом местных ресурсов) |
Secretariat operating costs (excluding travel) |
Эксплуатационные расходы секретариата (за вычетом поездок) |
Total accounts receivable (net) excluding prepayments |
(нетто) за вычетом предварительной оплаты |
Specifically, between 2005 and 2006, overall aid to Africa, excluding debt cancellation operations, increased by a meager 2%. |
Конкретно говоря, в период с 2005 по 2006 год общая помощь Африке, за вычетом операций по аннулированию долга, увеличилась всего лишь на 2%. |
Petrol: Today the taxation of unleaded petrol is fixed at Dkr 3.32 per litre (excluding 25% VAT). |
Бензин: В настоящее время размер налога на неэтилированный бензин установлен в размере 3,32 датских кроны за литр (за вычетом 25% НДС). |
The report indicated that the total costs was $1.7 million, excluding an amount of $200,000. |
В докладе указывается, что общая сумма расходов составляет 1,7 млн. долл. США за вычетом суммы в размере 200000 долл. США. |
The total deficit (excluding grants and on the prescribed basis) was put at 96.95 billion CFAF, or 1.5 per cent of nominal GDP. |
Общий дефицит (за вычетом субсидий, на основе утвержденных выплат) составил 96,95 млрд. франков КФА, или 1,5% номинального ВВП. |
The Advisory Committee also did not support the recommendation to increase the maximum pension from two thirds to three fourths of annual net base salary, excluding post adjustment. |
Консультативный комитет также не поддерживает рекомендацию по повышению максимального размера пенсии с двух третей до трех четвертей годового чистого базового оклада за вычетом корректива по месту службы. |
However, since the strategic plan, 2011-2013 was developed, UN-Women has moved to calculating delivery excluding advances, in line with other United Nations entities, as a result of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). |
Однако, после разработки стратегического плана на 2011 - 2013 годы структура «ООН-женщины», как и другие учреждения Организации Объединенных Наций, перешла на расчет объемов реализации за вычетом авансов в связи с принятием Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС). |
The total amount approved would then be US$ 10.4 million and would apply to the 2015-2017 triennium (excluding agency support costs at US$ 28,000). |
Таким образом, общий утвержденный объем составит 10,4 млн. долл. США и будет применяться для трехгодичного периода 2015-2017 годов (за вычетом расходов по поддержке учреждений в размере 28000 долл. США). |
The total resident population, excluding military personnel and their families, was thus 2,913 persons, of whom 54.9 per cent were male and 45.1 per cent female. |
Общая численность населения, за вычетом военнослужащих и членов их семей, составляла, таким образом, 2913 человек, в том числе 54,9% мужчин и 45,1% женщин. |
The Constitution provides that every person who is arrested and detained shall be produced before a judicial authority within 24 hours, excluding the time necessary for the journey from the place of arrest. |
Конституция гласит, что лицо, подвергшееся аресту или задержанию должно быть представлено в судебную инстанцию в течение 24 часов за вычетом времени на его доставку от места ареста. |
Total investment to the end of 2000 for the implementation of Phase I (financial stream), excluding internal staff costs, has been in the range of US$ 22 million. |
К концу 2000 года общий объем инвестиций на осуществление первого этапа (финансовая деятельность) за вычетом внутренних расходов по персоналу составил порядка 22 млн. долл. США. |
According to preliminary data from OECD, excluding debt relief for Nigeria, aid to sub-Saharan Africa from members of the Development Assistance Committee increased by only 2 per cent in 2006. |
Согласно предварительным данным ОЭСР, за вычетом списанного долга Нигерии, объем помощи Субсахарской Африке, предоставленной членами Комитета содействия развитию, вырос в 2006 году лишь на 2 процента. |